Vad kan hända på Willys?
Igår var det vattningsdag ute i Öresjö. Pelargonerna blommar så fint ute på glasverandan. Jag vill bo där nu! Få se om det låter sig göras kommande vecka. Det är lite bökigt med jobb, A&S och boende där ute. Men man får hoppas. Så här såg det ut på verandan igår:

Märta var förstås överlycklig över att få springa lös ute i Stugan en stund. Tidigare på dagen träffade vi Malte, Dennis och Tindra på samma gång när vi gick en promenad i Folkets Park. Därefter tog Märta ett svalkande bad vid kanotklubben. Här är Lasse och Märta i vattna- och lektagen:

På lördag är det bröllop - århundradets bröllpo tog man i med på nyheterna i morse. Nja, det är ju några år kvar på seklet. Lasse ser sådär uppgiven ut som bara han kan när detta bröllop kommer på tal. Tur att han hade gått till jobbet i morse när en spenslig man iförd höga klackar på nyheterna visade hur Victoria ska gå för att inte snubbla i Storkyrkans trappor...
Kanadagässen på Spikön bajsar på som vanligt. Nu är de ju dessutom många många fler än vanligt eftersom de har små söta ungar. Men även dessa små sötnosar växer ju upp och blir bajsnödiga, så det bästa vore väl egentligen om man sköt av några?

Idag har också herr Svanberg bett om ursäkt två gånger på samma dag på sin bästa svengelska. Först bad han alla "small people" i USA om ursäkt för oljekatastrofen sen bad han alla "small people" om urskäkt för att han bett just dem om ursäkt. Undrar vad han tjänar...
Svanberg tjänar nog ner än att han behöver handla på Willys. Ja, han handlar väl inte själv öht men å andra sidan har han säkert heller inte så fina pelargonier på verandan som du och inte får han väl se lite fågelskit heller...Och om hovet fick se de vackra fotona på din blogg så hade nog Bröllopet varit hos er på lördag...
Det blir varesig bröllop, Svanberg eller annat dravel hos oss! Får jag bestämma, så blir det inga Kanadagäss heller!
För alla ev. icke engelsktalande läsare av denna blogg meddelas härmed att "small people" betyder dvärgar på engelska...
1. Det heter inte "dvärgar", det heter "kortväxta" eller möjligen "dvärgväxta", har jag hört. Fick nämligen pisk själv av någon när jag sade dvärg om en kortväxt person...
2. Den korrekta översättningen till engelska (iaf amerikanska) av ovan diskuterade "åkomma" (om man nu kan kalla det så) är inte "small people" utan "little people". Det gick nämligen en amerikansk serie om en kortväxt familj och den hette just "Little people, big world". Nu vet ni det också! :)
Jo, Hanna det är small people - i de fall man vill uttrycka sig nedlåtande - iaf på QE...
mer än oss alla, men hade inte velat vara i hans skor nu i alla fall....